♡All About 台湾♡

台北に留学中のMeiのブログ。姉妹ブログ「メイの台湾奮闘記!(元 台南、成大奮闘記!)」→ http://blog.goo.ne.jp/mei3-ncku-k

レアタン

物を数える単位の不思議。

今日、日本のネットニュースを読んでいたら、「空母一隻」という言葉を見つけました。 中国語では、「隻」は日本語でいう「匹」なので、そっちに慣れてしまった私は、ウサギのようなミニサイズの可愛い船を思い浮かべてしまいました...笑 日本のほうの用法も…

中国語で気づいたこと

中国語に梶、って字はないんですね。 尾で代用されてました〜

レアタン 槓桿

[槓桿 (gànggǎn)] レア度★★★★★+++ レバレッジ(財務用語) 投資とかしない限り、生きててほぼ出くわさないでしょう笑

レアタン 心得

[心得 (ㄒㄧㄣˉㄉㄜˊ/xīndé)] レア度 ★★☆☆☆ 意味:本や文章を読んだ後に書く、感想や学んだことなどを書くレポートのようなもの。 大学とかでも小レポートみたいな感じで課題として出されたりします。

レアタン 瑜珈柱

[瑜珈柱 (ㄩˊㄐㄧㄚˉㄓㄨˋ/ yújiāzhù)] レア度 ★★★★★ 意味: フィットネスポール ちなみに瑜伽はヨガのこと。

レアタンって?

このカテゴリでは日常で出逢った、非頻出の中国語単語を紹介します! ↓↓こんなかんじ [ことば (注音/ピンイン)] レア度 ★★★☆☆ 意味とひとことメモ